Yet I dare swear, said Don Quixote, that you are not appreciated by the world, which is always loath to reward intellect and merit. What abilities are lost here! What talents neglected! What virtues unappreciated!... I do not mean to imply that this exercise of translation is not praiseworthy, for a man might be occupied in worse things and less profitable occupations.Miguel de Cervantes, The Adventures of Don Quixote
Então, temos os mal amados tradutores. Um pouco abaixo deles, temos os, ainda mais, mal amados, tradutores/legendadores. Uns bons níveis abaixo, não posso dizer ao nível do chão, tem de ser algo mais negativo... Talvez num dos anéis do inferno de Dante. Bem, bem lá no fundo, temos então os muito mal amados, ou melhor, odiados, tradaptadores, ou legendadores para surdos, como quiserem. Já lhes chamam tanta coisa, mais um nome não fará diferença.
Ora estando incluída em todos os grupos de mal amados e odiados, tenho-me sentido um pouco preocupada... Não que seja muito religiosa, mas se existir vida após a morte, será existe lugar, para nós pecadores da palavra, tão odiados pelo mundo ?
Agora a sério, seus ingratos de m****! Queria ver a vossa esperteza, a fazer este trabalho! Ainda vou ver o dia, em que os tradutores e legendadores vão fazer greve! Ainda vou ver o nosso trabalho reconhecido! O mundo ainda vai ser nosso, tal como o terreiro de Leiria já foi ;-).
Quero a vossa magnâmina sapiência no dia em que encontarem o ecrã da vossa televisão assim:
Depois, então, metam essa imaginação a trabalhar e preencham os espaços vazios !