Dois tradutores encontram-se em alto mar depois do seu navio ter afundado: "Sabes nadar?" pergunta um dos tradutores. "Não" diz o outro "mas sei pedir ajuda em nove línguas diferentes".
Isso é uma boa anedota para explicar finalmente às pessoas porque é que não somos os crânios que elas pensam que são, só porque andámos a traduzir enciclopédias ou manuais de procedimentos cirúrgicos.
7 comentários:
Helena
Já agora. Você sabe nadar?
Como o prego... eheheheheheh
Não é tão mau, mas também não seria o suficiente para me salvar de um naufrago.
Querida Helena, não sabes nadar, mas sabes dizer em quantas línguas?
Beijinhos ;)
Tristemente, também não sou assim tão poliglota. Só me safava numas 4 ou 5. :)
Isso é uma boa anedota para explicar finalmente às pessoas porque é que não somos os crânios que elas pensam que são, só porque andámos a traduzir enciclopédias ou manuais de procedimentos cirúrgicos.
Helena,
Excelente seu blog, o Carlos realmente acertou!
Parabéns
Beijo
Carla
Rachelet, ninguém é perfeito. :-P
Muito obrigada, Carla.
Enviar um comentário